In the cold war, a lawyer, James B. Donovan is recruited by the CIA and involved in an intense negotiation mission to release and exchange a CIA U-2 spy-plane pilot, Francis G. Powers. The pilot was arrested alive after his plane was shot down by the Soviet Union during a mission and stays in the company of a KGB intelligence officer, Rudolf Abel, who was arrested for espionage in the US. 这碗美式鸡汤,还能再炖五百年。。每个国家都需要“Standing Man”——斯皮尔伯格&汉克斯新片《间谍之桥》漫谈。科恩的印记。看过纪录片《大间谍阿贝尔》再看间谍桥,发现美国人真会拍主旋律。强推!值得你好好品评的影片!。一记真情实感的强心针。主旋律价值题材的强大叙事功力。大师手笔,尽管放心。“我是作为一个人,而不是敌人” ---- Powers。《间谍之桥》之三重阿贝尔。 冷战初期,纽约律师詹姆斯·多诺万(汤姆·汉克斯 Tom Hanks 饰),为苏联情报员鲁道夫·阿贝尔(马克·里朗斯 Mark Rylance 饰)辩护,当时美苏关系紧张,詹姆斯仍然秉持公平正义的原则,毫不偏私地为阿贝尔抗辩,阿尔贝欣赏他的正直,他也欣赏阿贝尔的忠诚,虽然最后输了官司,两人却建立起微妙的情谊。不久之后,美军U2高空侦察机在执行机密任务时,被苏联军方击落,詹姆斯受雇于中情局,代表美方与苏联谈判,试图在极其渺茫的机会中,与苏联交涉换囚条件,营救被劫持的美国飞行员。 影片根据美国律师詹姆斯·多诺万真实经历改编。